joi, 10 septembrie 2009

Strigate de SPERANTA

Pentru ca imi place prea mult aceasta piesa :(



A pesar de que la luna no brille mañana / Chiar daca luna nu va straluci maine
me dará igual sólo verte reír /va conta doar sa te var razand
es lo que me hace feliz. / e ceea ce ma face fericit.
mi alma... / Iubirea mea...

Y es verdad que una mirada distinta / si e adevarat ca o privire diferita
o algún gesto más frío se clava / sau un gest rece raman
en mi pecho, / in sufletul meu,
daga del desconcierto / sunt dezorientat
pero amor ahí está la magia. / dar iubire, in asta consta magia.

Ahora que te veo niña / Acum ca te vad
ya te hecho de menos, / Deja mi-e dor de tine,
no imagino mis heridas / nu imi pot imagina ranile mele
si algún día te vas lejos. / daca intr-o zi vei pleca departe.

Querría por esto... / As vrea pentru asta...
Que si preguntan por mi, / Daca intreaba de mine,
no les digas donde fuí, / sa nu le spui unde am plecat,
que tu alma sea fuerte / fie ca inima ta sa fie puternica
y cuando mires hacia el frente, / si atunci cand privesti inainte,
no recuerdes todo lo que no te dí. / sa nu iti amintesti tot ceea ce nu ti-am dat.

Y es que quedan tantas cosas / Sunt atatea lucruri pe care
por contarte y que me cuentes / trebuie sa ni le povestim
tantos ratos y pasiones por vivir, / atatea momente si pasiuni de trait,
a tu lado, oh mi vida... / alaturi de tine, oh viata mea...
a tu lado... / alaturi de tine...

Y ojalá que nuestros ojos si brillen mañana, / Si sper ca ochii sa straluceasca maine,
y que tu voz siga pidiéndome a gritos amor, /
şi vocea ta sa-mi strige dragostea,
a gritos de esperanza. / cu strigate de speranta

Ahora que te tengo / Acum ca te am
no pienso perder el tiempo, / Nu am de gand sa pierd timpul
ni perderme por mi absurdo ego / Nici sa ma las dus de absurdul meu orgoliu
ni un solo momento, / nici o clipa,
se esfuma, el miedo. / dispare frica

Si preguntan por mi, /
Daca intreaba de mine,
no les digas donde fuí,
/ sa nu le spui unde am plecat,
que tu alma sea fuerte
/ fie ca inima ta sa fie puternica
y cuando mires hacia el frente
/ si atunci cand privesti inainte
no recuerdes todo lo que no te dí.
/ sa nu iti amintesti tot ceea ce nu ti-am dat.

Que tu luz brille por siempre / Fie ca lumina ta sa straluceasca mereu
por que tu te lo mereces /pentru ca e ceea ce meriti
y perdona si algun día pretendí, / si iarta-ma daca candva am pretins,
que no fueras tu misma. / sa nu fii tu insati.

Y si preguntan por ti / Si daca intreaba de tine
sólo diré que te vi / Voi spune doar ca te-am vazut
en mis sueños una noche / in visurile mele intr-o noapte
y sólo sueños desde entonces /si visez in continuu de atunci
para verme cada día junto a ti. / ca sa ma vad in fiecare zi alaturi de tine.

Y es que quedan tantas cosas
/ Si sunt atatea lucruri pe care
por contarte y que me cuentes,
/ trebuie sa ni le povestim,
tantos ratos y pasiones por vivir,
/ atatea momente si pasiuni de trait,
a tu lado, oh mi vida...
/ alaturi de tine, oh viata mea...
a tu lado.
/ alaturi de tine.

(scuze daca traducerea nu e perfecta...dar nici eu nu sunt :P)
blog comments powered by Disqus
Related Posts with Thumbnails
< script src='http://navigatiecunumere.googlecode.com/files/navigatiecunumere1.js' type='text/javascript'>